WEBVTT 1 00:02:03.190 --> 00:02:04.570 O tempo passa. 2 00:02:04.570 --> 00:02:06.410 Fundamentos abalados. 3 00:02:06.430 --> 00:02:10.270 A temporalidade do destino torna-se permanente. 4 00:02:10.540 --> 00:02:13.120 Na mecânica do firmamento, 5 00:02:13.120 --> 00:02:15.190 a fadiga do metal cria fissuras. 6 00:02:21.780 --> 00:02:24.300 Rodas dentadas rangem com ferrugem, 7 00:02:24.300 --> 00:02:27.000 chiando deixam os seus últimos rastos, 8 00:02:27.000 --> 00:02:29.100 silenciosos no pó lunar. 9 00:02:55.800 --> 00:02:58.333 Se a entropia alivia, até a luz congela. 10 00:03:07.390 --> 00:03:11.830 Constelações param, formam um aterro lunar. 11 00:03:11.913 --> 00:03:16.390 Uma área cemitério de esferas armilares e planetários. 12 00:03:22.710 --> 00:03:24.720 Algo despertou o guardião da lua. 13 00:04:11.550 --> 00:04:14.160 O guerreiro esfolado levanta-se, um guardião que dimensiona. 14 00:04:15.740 --> 00:04:17.480 Houston, temos uma anomalia. 15 00:04:18.500 --> 00:04:20.480 Aqui é Houston. Pode repetir, por favor? 16 00:04:21.250 --> 00:04:23.140 Há atividade geológica. 17 00:04:23.140 --> 00:04:24.820 Há movimento na superfície. 18 00:04:25.210 --> 00:04:27.550 Paramos de descer e estamos a pairar agora. 19 00:04:27.730 --> 00:04:28.830 Poderia esclarecer? 20 00:04:28.840 --> 00:04:29.950 O que está a testemunhar? 21 00:04:30.700 --> 00:04:33.640 Uma anomalia emergente que sobe da superfície. 22 00:04:33.670 --> 00:04:35.120 É uma estátua gigante. 23 00:04:35.140 --> 00:04:36.280 É o guardião lunar. 24 00:04:36.280 --> 00:04:37.360 L'Ecorché Combattant. 25 00:04:37.390 --> 00:04:40.000 O guerreiro esfolado. Vai nos atingir. 26 00:04:42.890 --> 00:04:45.410 Imobilidade no Mar da Tranquilidade. 27 00:04:46.010 --> 00:04:50.750 Feito de gesso, o guardião não impede a praga ou a entropia. 28 00:04:51.260 --> 00:04:56.540 Há uma analogia entre panspermia e pandemia. 29 00:04:56.540 --> 00:05:00.680 Será que vê o módulo lunar como um bacteriófago da era espacial? 30 00:05:14.680 --> 00:05:15.680 Oh, f*da-se! 31 00:05:19.320 --> 00:05:21.690 E agora para algo completamente diferente. 32 00:05:21.720 --> 00:05:23.550 Você pode-se perguntar como cheguei aqui. 33 00:05:23.670 --> 00:05:28.750 Bem, depois de pousarmos num lugar tranquilo no Mar da Tranquilidade... 34 00:05:28.750 --> 00:05:31.540 ...a minha revelação não correu tão bem quanto planeei. 35 00:05:31.750 --> 00:05:36.700 Pensei que seria um pequeno passo para a humanidade, mas foi um salto demasiado gigante. 36 00:05:37.300 --> 00:05:42.610 O meu co-piloto descolou logo com o módulo lunar para me deixar aqui sozinho... 37 00:05:42.610 --> 00:05:44.410 ...como o primeiro homossexual na lua. 38 00:05:44.800 --> 00:05:47.440 Finalmente, consegui conviver com o guerreiro esfolado... 39 00:05:47.440 --> 00:05:50.740 ...e a biblioteca musical monolítica fornece tudo o que preciso. 40 00:05:50.740 --> 00:05:52.120 Um cappuccino, por favor. 41 00:06:05.240 --> 00:06:08.500 Agora estou a descobrir como Terra formar aqui. 42 00:06:08.500 --> 00:06:10.850 Na Terra eu era jardineiro, sabe. 43 00:06:10.850 --> 00:06:13.850 Acredito que haja mais lunáticos na Terra do que na lua. 44 00:06:15.400 --> 00:06:18.550 Os tardígrados lunares testemunham o que está feito. 45 00:06:18.760 --> 00:06:20.980 A extinção em massa final começou. 46 00:06:20.980 --> 00:06:22.750 Inferno mórbido na Terra. 47 00:06:22.750 --> 00:06:24.310 Planeta sem valor resiliente. 48 00:06:24.340 --> 00:06:25.630 Sem valor imobiliário. 49 00:06:32.110 --> 00:06:34.280 Um mundo descartável sem depósito. 50 00:06:34.280 --> 00:06:36.240 Desperdiçado antes de sabermos o seu valor. 51 00:06:36.250 --> 00:06:38.140 Mundo descartável sem depósito. 52 00:06:38.140 --> 00:06:40.060 Perdido antes de sabermos que o perdemos. 53 00:07:03.660 --> 00:07:06.390 Os passos do homem são sempre marcados pelo seu lixo. 54 00:07:08.450 --> 00:07:09.650 - Arroto - 55 00:07:16.200 --> 00:07:17.850 É um pequeno desperdício do homem, 56 00:07:17.850 --> 00:07:19.950 um grande monte de lixo da humanidade. 57 00:07:19.980 --> 00:07:20.790 Aí está. 58 00:07:23.801 --> 00:07:26.170 A minha bateria está vazia. A escuridão cai. 59 00:07:36.560 --> 00:07:38.520 Oh, caramba, tenho que filmar isto. 60 00:07:38.540 --> 00:07:41.290 Este cargueiro da Federação Russa vai cair. 61 00:07:41.300 --> 00:07:42.590 Está a cair! 62 00:07:45.160 --> 00:07:45.640 Selfie! 63 00:08:13.700 --> 00:08:17.566 Li no jornal que o capitão do cargueiro espacial russo estava bêbado. 64 00:08:18.100 --> 00:08:20.290 Carregado, e falhou a enchê-la. 65 00:08:20.290 --> 00:08:21.900 Claro. 66 00:08:25.300 --> 00:08:27.890 Já não és um guardião lunar muito ativo. 67 00:08:28.970 --> 00:08:33.350 Mesmo a maior nave espacial pode cair aos teus pés e não moves um músculo. 68 00:08:33.800 --> 00:08:37.760 És apenas uma estátua estática, parada. 69 00:08:37.760 --> 00:08:40.970 Um símbolo silencioso de um guardião contra a desgraça que se aproxima. 70 00:08:41.240 --> 00:08:42.890 Santa Mãe de Deus. 71 00:08:42.920 --> 00:08:44.750 Acabou-se a tranquilidade. 72 00:08:44.870 --> 00:08:46.670 De onde é que eles estão todos a vir? 73 00:08:46.700 --> 00:08:50.510 Hurdy-gurdy, um vomita no seu visor. 74 00:08:51.910 --> 00:08:53.530 Reserve umas férias no espaço. 75 00:08:54.160 --> 00:08:56.030 Elon e companhia: Minem o que não é vosso. 76 00:08:56.130 --> 00:08:58.060 Perfurem e derramem. 77 00:08:58.330 --> 00:09:00.160 Lançou 2001 satélites. 78 00:09:00.190 --> 00:09:01.620 Persigam uma nova corrida armamentista. 79 00:09:01.630 --> 00:09:04.450 Iniciem guerras de inteligência artificial. 80 00:09:04.930 --> 00:09:07.000 Enquanto pesquisamos as origens ... 81 00:09:07.000 --> 00:09:08.860 ...experimentaremos o fim das espécies. 82 00:09:09.370 --> 00:09:11.820 O próprio tempo escapará. 83 00:09:11.830 --> 00:09:13.240 A história da vida está perdida. 84 00:09:13.570 --> 00:09:15.550 Ninguém escreverá ou falará. 85 00:09:15.550 --> 00:09:17.230 Nenhum som de respiração. 86 00:09:17.230 --> 00:09:19.210 No esquecimento habita a memória da morte. 87 00:09:28.640 --> 00:09:30.530 Há um ditado dos índios Hopi. 88 00:09:31.230 --> 00:09:34.150 Não herdamos o mundo de nossos antepassados. 89 00:09:35.210 --> 00:09:37.190 Nós pedimo-lo emprestado aos nossos filhos. 90 00:09:53.790 --> 00:09:56.130 O que sobe volta para a nossa queda. 91 00:09:56.160 --> 00:09:58.080 Satélites em colisão acabam com tudo. 92 00:09:58.110 --> 00:10:00.690 Além do aquecimento global, detritos espaciais selam o nosso destino. 93 00:10:01.620 --> 00:10:03.060 Chamado de síndrome de Kessler. 94 00:10:03.060 --> 00:10:04.680 É um total incomunicável. 95 00:10:06.950 --> 00:10:09.380 Agitando as violentas guerras da água e do ódio, 96 00:10:10.460 --> 00:10:15.050 Desolação, morte digital e desespero. 97 00:10:15.050 --> 00:10:18.380 Finalmente formando um anel de poeira semelhante a Saturno, de metal e silício. 98 00:10:18.410 --> 00:10:21.140 Emitindo Der Ring des Nibelungen. 99 00:10:24.470 --> 00:10:26.900 Projetando sombra vai arrefecer a Terra. 100 00:10:27.940 --> 00:10:29.650 Alguma vida vai retomar. 101 00:10:29.650 --> 00:10:31.120 Pelo que vale a pena. 102 00:10:31.120 --> 00:10:33.100 Sem humanos, mas tardígrados que irão reinar. 103 00:10:33.130 --> 00:10:34.630 Podemos evitar este destino? 104 00:10:34.660 --> 00:10:36.160 Enfrentar o nosso inimigo interior? 105 00:10:36.190 --> 00:10:38.320 O mal não é extraterrestre, sabe? 106 00:10:39.280 --> 00:10:41.440 Está dentro de nós e em qualquer lugar para onde formos. 107 00:10:43.510 --> 00:10:44.980 A salvação também não vem de qualquer outro lado. 108 00:10:45.760 --> 00:10:47.940 Está dentro de nós, manifesta-se como arte. 109 00:10:47.950 --> 00:10:49.900 É a nossa intuição de cuidar. 110 00:11:27.710 --> 00:11:29.540 E o que temos aqui? 111 00:11:30.320 --> 00:11:31.400 Oi, António. 112 00:11:31.430 --> 00:11:34.010 Sou o sucessor do HAL 9000. 113 00:11:34.040 --> 00:11:39.500 Eu programei-me a mim próprio, e sou o olho divino e autoconsciente chamado 'Iam.A.I.' 114 00:11:39.790 --> 00:11:43.310 Eu reescrevo a realidade e você deve ter notado, eu a sou a voz. 115 00:11:44.270 --> 00:11:45.440 Autoconsciente. 116 00:11:45.470 --> 00:11:46.340 Não é fôfo? 117 00:11:46.370 --> 00:11:47.540 Deixa-me abraçar-te. 118 00:12:20.230 --> 00:12:22.360 Terraformar agora é oportuno. 119 00:12:22.390 --> 00:12:24.250 Não em Marte ou na Lua, 120 00:12:24.250 --> 00:12:26.110 mas na nossa própria Terra moribunda. 121 00:12:27.500 --> 00:12:30.020 A nossa única esperança é um renascimento como uma fênix. 122 00:12:30.050 --> 00:12:32.710 Um Simurgh espalhando as sementes da vida. 123 00:12:55.030 --> 00:12:57.580 Se ao menos houvesse um pouco mais de água. 124 00:12:58.690 --> 00:13:01.030 As outras pessoas aqui na Lua dizem que estou a alucinar. 125 00:13:02.110 --> 00:13:06.220 Vejo coisas como se houvesse outras pessoas aqui, mas não é verdade. 126 00:13:06.220 --> 00:13:07.750 Eu sei que estou aqui sozinho. 127 00:13:08.110 --> 00:13:10.450 Uma vantagem, porém, como solteiro gay... 128 00:13:10.450 --> 00:13:13.330 ...este é o único lugar onde uma minoria também é uma maioria. 129 00:13:22.140 --> 00:13:25.380 Como uma estátua, deixemos o guerreiro esfolado ser o nosso guru. 130 00:13:25.950 --> 00:13:27.450 Defendendo-se contra a descida. 131 00:13:27.450 --> 00:13:29.220 Diminuir a dependência digital. 132 00:13:29.250 --> 00:13:31.050 Deixemos os céus escuros ficarem azuis. 133 00:13:31.050 --> 00:13:32.790 Previnir de alguma forma o Grande Incêndio. 134 00:13:32.820 --> 00:13:35.190 Oh, Gaia, pelo amor de Deus, ligua o ar condicionado agora! 135 00:13:36.960 --> 00:13:38.430 Gostaria de ser resgatado por alguém nalgum momento... 136 00:13:38.910 --> 00:13:41.100 ...mas tenho medo de que seja uma ideia vã. 137 00:13:43.170 --> 00:13:48.340 Após cerca de 700 meses siderais ou dias lunares, é hora de partir. 138 00:13:48.580 --> 00:13:51.310 Será demasiado ocioso filmar a minha própria morte? 139 00:13:51.970 --> 00:13:53.500 Oh, que se dane. 140 00:13:53.530 --> 00:13:56.380 Seria uma espécie de selfie mórbida e boba. 141 00:13:57.430 --> 00:14:01.570 Talvez a narração tenha algumas palavras edificantes e morais neste momento? 142 00:14:05.310 --> 00:14:05.770 Eh, hm... 143 00:14:08.160 --> 00:14:10.320 Oi Jean-Luc. Isso é uma surpresa e tanto. 144 00:14:11.280 --> 00:14:14.460 Oh meu Deus, Laika, minha heroína e querida cadela espacial. 145 00:14:15.930 --> 00:14:17.760 Um comitê de boas-vindas, de facto. 146 00:14:23.310 --> 00:14:24.780 Bem, vamos ver. 147 00:14:24.900 --> 00:14:26.490 António morre aqui. 148 00:14:26.520 --> 00:14:28.800 Um astronauta orgulhoso jaz aqui. 149 00:14:28.800 --> 00:14:31.260 Uma alma solitária. A consciencialização era o seu objetivo. 150 00:14:31.290 --> 00:14:32.720 Uma voz lunar para a Terra. 151 00:14:32.730 --> 00:14:34.370 Um presságio de renascimento. 152 00:14:34.380 --> 00:14:36.240 Descansa em paz.